18 December, 2014

Beauty // "Royal" Rose Balm

This tiny egg-like thing is a powerful beeswax-based balm for the protection and hydration of the lips, face, cuticles and dry and rough areas in the body. It's a product from Oriflame. 
Chapped lips are common in cold seasons and this balm can prevent that, it has a pasty texture that acts as a real protective barrier. It's an expensive product (14 euros per 15ml), but promotions are frequent and you can buy it for half price. When I was younger there was only a classic version, but now there are plenty of new flavors: Coconut, Almond, Caramel... Mine is Rose.
Pros: It's a versatile product you can apply in several body parts and it's very moisturizing. It's easy to carry, fits in any bag or pocket, and has a super cute packaging.
Cons: Disliked the fragrance, it's too strong for me. Also, it brings very little amount of product and it's quite expensive. The application isn't very hygienic, you have to dip your finger on the jar to extract the balm.
Overall, I recommend the purchase if it's on sale, it's a good product and the packaging is adorable.

A Geleia Real é um produto da Oriflame que já conheço há bastante tempo, a minha mãe costumava comprar e eu apoderava-me sempre dos boiões minúsculos. É um bálsamo incolor à base de cera de abelha e de óleos vegetais que se destina à protecção e hidratação principalmente dos lábios, rosto, cutículas e zonas secas e ásperas no corpo. 
Lábios gretados são comuns nas estações frias e este bálsamo consegue atenuar o problema, já que tem uma textura pastosa que age como uma verdadeira barreira protectora. É um produto caro (14 euros por 15ml), mas nada como aproveitar as promoções, que são frequentes. Se quando eu era mais nova só havia a versão incolor e inodora, agora está disponível em diversos sabores: Coco, Amêndoa, Caramelo… O meu é o de Rosa. 
Prós: É um produto versátil já que dá para aplicar em várias áreas e é realmente hidratante. É fácil de transportar, cabe em qualquer mala ou bolso, e a embalagem é muito catita. 
Contras: Achei a fragrância muito forte e enjoativa (talvez seja problema específico do bálsamo Rosa, pois não é um cheiro que aprecie muito). Traz pouca quantidade e o preço é elevado. A aplicação não é muito higiénica, uma vez que se tem de mergulhar o dedo para extrair produto do boião e o aplicar. 
No geral, aconselho a compra em caso de promoção, é um bom produto e a embalagem é mesmo fofinha (nós mulheres podemos dar-nos a caprichos destes de vez em quando).


09 December, 2014

Outfit // Blonder and Colder

 Coat, Skirt, Purse & Earrings - Primark | Shirt - Lion of Porches | Boots - Pull & Bear | Watch - Casio

Here I am, blonder and chilly. And almost with no rabbit teeth, thanks to my braces.
Recently had to adapt myself to a new routine, I'm now on an internship, yay for me! With the new graphic designer work came the alarm clock at 7 am and suddenly I'm able to have dark circles under my eyes.
Now about my blonder hair, let me give you three advices: 1 - do not buy unknown hair dye on sale, 2 - do not dye your hair at house in a hurry, 3 - if you have long hair do not forget to buy a second package or half of your hair will remain undyed. All this together resulted in a yellow root, which already took care of with a great shampoo that removes the golden tones from the hair.

Eis-me de volta, mais loira e friorenta. E quase sem dentes de coelho, graças ao aparelho ortodôntico. 
Tive que adaptar-me recentemente a uma nova rotina, estou agora a estagiar na minha área, yay for me! Com o trabalho de designer gráfica vem o despertador às 7 da manhã e de repente sei que sou capaz de ter olheiras. 
Quanto ao cabelo mais aloirado, deixem-me dar-vos três conselhos: 1 - não comprem tinta em promoção no Pingo Doce cujos efeitos desconhecem, 2 - não pintem o cabelo à pressa em casa por falta de tempo, 3 - se tiverem cabelos compridos, não se esqueçam de comprar uma segunda embalagem, pois metade do cabelo vai ficar por pintar. Tudo isto resultou num cabelo com uma raiz super amarela, que já atenuei com um shampoo da Carlos Santos para acizentar cabelos dourados (que cumpre bem a sua função).

08 December, 2014

Yummy! // Banana Muffins with Chocolate Chips and Almond

At Christmas, we like to join all family members in a big table loaded with homemade sweets - no bakery cakes here. Usually I'm in charge of baking the muffins and let the cakes and creams to my aunts. When I bake them, I like to add some fruit in there: orange, apple, banana... and every year is a different recipe, love to try new flavors. These muffins were adapted from this recipe, added honey and almonds, two ingredients I associate to Christmas! These are not too sweet so they're perfect for a snack.

No Natal, a tradição cá em casa é juntar a família e ter a mesa carregada de doçura feita por elementos da família - dispensa-se doçaria de padaria. Geralmente eu fico encarregue dos queques e deixo os bolos e cremes para as minhas tias. Os meus queques têm que levar sempre alguma fruta lá dentro: laranja, maçã, banana… E todos os anos é uma receita diferente, que eu gosto de experimentar e dar a conhecer coisas novas. Estes queques foram adaptados desta receita, acrescentei mel e amêndoas, dois ingredientes que também associo ao Natal! Não são demasiado doces nem enjoativos, sendo por isso perfeitos para o lanche! 

Ingredients | Ingredientes

10 tbs flour | 10 colheres de sopa de farinha
1/2 tsp baking powder | 1/2 colher de chá de fermento
1/2 tsp baking soda | 1/2 colher de chá de bicarbonato de soda
2 tbs chocolate chips | 2 colheres de sopa de pepitas de chocolate
2 tbs sliced almonds | 2 colheres de sopa de amêndoas lascadas
1 egg | 1 ovo
3 tbs white sugar | 3 colheres de sopa de açúcar branco
a dash of honey | mel qb
2 tbs milk | 2 colheres de sopa de leite
3 tbs oil | 3 colheres de sopa de óleo
2 ripe bananas | 2 bananas maduras

Mix the flour with the baking soda, baking powder, the chocolate chips and the sliced almonds. 
In another bowl mix the egg with the sugar. Add the milk, oil and a dash of honey, mix again. Add the bananas previously mashed, mix and then carefully add this blend to the dry ingredients bowl - you don’t have to mix much, just till all the ingredients are blended. 
Place the dough in small silicone molds and let it cook in a preheated oven at 200 for about 15 minutes. When cooked, let it cool for few minutes and brush the top of the muffins with honey to make them all shiny.

Misturar os ingredientes secos (farinha, fermento, bicarbonato de soda) numa tigela, junto com as pepitas de chocolate e a amêndoa palitada. 
Noutra tigela bater o ovo, juntar o açúcar e bater até se transformar num creme claro. Acrescentar o leite, o óleo e um fio de mel aos poucos, mexendo sempre. Depois, juntar as bananas esmagadas (esmaguei na trituradora, mas com um garfo também dá!), mexer mais uma vez. Juntar esta massa aos ingredientes secos, sem mexer demasiado. 
Dividir a massa resultante por formas pequenas de silicone e levar ao forno, pré-aquecido a 200º, por 15 minutos. Quando prontos, retirar do forno, deixar arrefecer uns minutinhos, pincelar o topo dos queques com mel para ficarem brilhantes e habemus lanche! 
O bicarbonato de soda, o fermento e as pepitas de chocolate usadas são da Vahiné (e assim concorro ao passatempo do blog Palavras que enchem a barriga!).

27 November, 2014

Beauty // Santa Claus is coming to town


Dare to say it's already Christmas on my bathroom lately, thanks to Lush and it's amazing Christmas themed beauty products. I'm talking about Father Christmas bath bomb, Drummers Drumming bath foam and Reindeer Rock soap! All nice products, trust me. 

Já fui enchendo a banheira de espírito natalício durante este mês, graças à Lush e à sua bomba de banho Father Christmas, à espuma de banho Drummers Drumming e ao sabonete Reindeer Rock. Tudo coisas boas, como a Lush me habituou. 


Father Christmas Bath Bomb - It's always a pleasure to throw a bath bomb into the bathtub and watch the magic unfold. This time the tub was filled with green water and the popular Snow Fairy fragrance (which is popular for some reason) invaded the room. After a relaxing (and very long) bath, left the water in the tub, left home and when I returned hours later the amazing fragrance was still in the air. They cost 5.95 euros each, too bad because they would make the most fantastic air freshener. 

Bomba de banho Father Christmas - É sempre um prazer atirar uma bomba de banho para a água e ver a magia acontecer. Desta vez a banheira encheu-se de verde e o popular aroma a Snow Fairy (que é popular por alguma razão) invadiu as minhas narinas. Deixei a água na banheira depois do banho, saí de casa e quando voltei a entrar horas depois o cheirinho ainda andava no ar. Não custassem 5.95 euros cada uma, eram um bom ambientador para a casa. 

Drummers Drumming Bubble Bath - It's all colorful, reusable and makes music! Three good reasons to want it in my bath. Used it three times only, because I don't know how to save things, I'm such a big spender (shame on me!). It's has a pleasant smell and it's fun to use. 

Espuma de banho Drummers Drumming - É reutilizável, é colorida e produz som! Três razões para querer usá-la no banho. Durou-me para três banhos, isto porque eu não sei ser poupada e gosto de encher a banheira de água e espuma e ficar de molho uns 20 minutos. Tem um cheirinho super agradável.  

Reindeer Rock Soap - A generous amount of good-looking cranberry soap, with silver reindeers all over it. It's pretty cute but also smells good and tastes good on your skin. Only use it to wash my hands, don't know if it's great for body use or not!

Sabonete Reindeer Rock - Um pedaço generoso de um sabonete de arandos-vermelhos com renas prateadas entalhadas. É agradável à vista e ao toque (embora só o use para lavar as mãos, não sei como se comporta aplicado no corpo). Já não encontro pelo site, entretanto deve ter esgotado...


Need to order now all the christmas products on my wishlist, since they're limited edition!

É aproveitar agora para encomendar mais alguns produtos natalícios porque são edição limitada.

16 November, 2014

Lifestyle // A walk to remember

From my grandfather I inherit this desire to travel, to wander, to explore. He, who traveled all over my beautiful country and took the best of life with great humor, died recently.
I don't share many details about my personal life on the blog, specially not so happy stories, but looking at these pictures, taken the day before, it seemed inevitable. Were taken in Mata of Bussaco here in Portugal, a place with immense beauty: an amazing old luxury hotel, lovely gardens, trails into the woods (in Autumn we can walk there eating the fallen chestnuts on the ground) and lakes in hidden corners. This place was explored by grandpa too once upon a time, he who knew that one of life's greatest pleasures is enjoying the beauty of nature. Thanks to him, I now understand that the best of life is laughing a lot, traveling with loved ones and never stop, 'cause you never know how much time you have to delay or forget these things. 

Herdo do meu avô esta vontade de passear, de conhecer, de explorar e de não estar quieta. Ele, que percorreu Portugal inteiro, ilhas incluídas, e aproveitou o melhor da vida com boa disposição, morreu recentemente. 
Não partilho muitos pormenores da minha vida pessoal no blog, principalmente episódios não tão alegres, mas ao olhar para estas fotos, tiradas no dia anterior, pareceu-me inevitável. Foram tiradas na Mata do Bussaco, mais um dos inúmeros locais do nosso país com imensa beleza: um hotel assombroso, jardins cuidados, muita vegetação, trilhos (que no Outono se fazem a comer as castanhas caídas no chão) e lagos em cantos recônditos. Caminhos que tenho a certeza que já foram percorridos antes por ele, que sabia que um dos maiores prazeres da vida é aproveitar a beleza da natureza. Dele guardo esta vontade de passear, a espontaneidade, o sorriso fácil e a boa disposição efusiva, que a vida não é assim tão longa para adiar ou esquecer estas coisas.